意境的语言理解

意境的语言理解

一、关于意境的语言学认识(论文文献综述)

张文丽[1](2021)在《语义模糊视角下汉韩翻译研究 ——以《唐诗三百首》韩译本为例》文中研究指明模糊性是一种不确定性,它以事物的性态或类属的边界是否清晰为判断依据,是人们认识中关于事物类属边界或性质状态方面的不明晰性、亦此亦彼性、非此非彼性。模糊性通常具有边界模糊但中心明晰性、相对及可塑性、双重性三个基本特征。模糊性作为自然语言的基本属性,存在于语言系统的语音、语义、语法等不同层面,其中最基本、最常见的模糊现象便是语义模糊。语言是文学作品的基本构成要素,语言本身具有的模糊性,必然渗透于文学作品之中。中国古代诗歌作为一种特殊的文学体裁,其灿烂文采在很大程度上得益于模糊语言(特别是模糊语义),模糊语言的准确合理运用,能够为读者创造一种隐蔽朦胧、韵致深远的特殊意境。首先,从词义上看,古代诗歌运用大量具有模糊性特征的词汇,以最少的语言塑造使人产生无限想象的意象,表达诗人复杂的情感。从句义上看,汉语作为一种强调意合的语言,句子、短语,以及词语间的组合有很大的灵活性和很高的自由度;汉语中连词以及句子主语的省略等现象十分常见,在客观上也导致了汉语在句义上的模糊现象。其次,语言是文化的载体,语言涵义受到文化的影响,而文化又必然通过语言表现出来,古代诗歌包含很多中国传统文化,其文化层面的语义模糊性也比较明显。再次,为营造艺术氛围和美好意境,古代诗歌经常采用大量修辞手法,导致其修辞层面的语义模糊。修辞方式取决于语言特性,社会文化因素也常反映在修辞中,而修辞表达中又蕴含了深刻的语言和文化涵义,语言、文化、修辞三者是互相依赖、相互影响的关系,可以从不同角度、全面地分析和考察汉语的语义模糊特点和规律。虽然模糊语言为人类所共有,但是不同语言受其发展历史、民族特色、地域特征及文化背景等要素影响,彼此之间也存在很多差异性,这种差异性会给翻译带来很多不确定因素。翻译是在两种甚至多种语言间传递意义的特殊过程,翻译在本质上是一种意义的选择过程,是集作者、译者和读者三要素为一体的有机统一过程,理想的翻译是以最小的意义损失获得最大意义上的对等。从模糊语义学视角来看,翻译就是将源出语文本语义的隐显有机组合,通过必要的语际间隐显转换,在译入语文本实现新的语义隐显组合的过程。由于模糊语义的复杂性,要求译者对翻译实践中的模糊语义进行系统的研究,从理论高度重视不同语言间既共同又各异的模糊性特点,从而在翻译实践中有针对性地对具体不同的模糊表达实例采取更为行之有效的处理方法。语义的模糊性与翻译研究有着密切的关系,是翻译研究不可回避的问题,运用模糊语义理论对翻译科学进行观察和分析,可以为翻译实践研究提供新的思路和方法,为翻译学理论构建和方法研究提供参考。鉴于此,本论文以模糊语义学和相关翻译学理论为依据,以中国古代诗歌的典型《唐诗三百首》及其两版韩译本为例,建立汉韩双语对照平行语料库,采用理论与实践相结合的方法,对汉语词汇和句子层面、文化层面以及修辞层面的语义模糊性及其汉韩翻译进行全面、系统的研究,分析各层面语义模糊性的不同表现形式及造成这种现象的根源,并针对不同层面的语义模糊性,通过汉韩翻译实例探索提出相应的汉韩翻译原则和翻译策略,最后提出模糊语义视角下的汉韩翻译模式。本论文将模糊理论全面引入汉韩翻译研究,从一个全新的视角来考察汉韩翻译活动,通过研究形成以下三个主要观点:第一,从本质上来看,翻译活动是利用模糊化整合方式,在两种语言中寻找最佳契合状态的思维运作过程。翻译存在一系列过渡状态,总体上是一个非精确的过程。由于语义模糊性的存在,译者可根据原文本模糊性表达的具体意义对目的语进行调换,从而实现对原文本的“二度创作”。第二,汉韩翻译时,译者要对比分析汉韩两种语言词汇和句子层面、文化层面、修辞层面等多个层面的语义模糊性,以寻求等值表达信息的最佳方法;当目的语中有对应的模糊表达时,模糊语义最高效的翻译方式为模糊对等译法,若目的语中没有对应的模糊表达,可以灵活采用增删译法、变动句序译法、转换句型译法、调整成分译法、点义译法、批注译法等来处理模糊语义,以使译文语义最大程度接近原文。第三,由于中韩两国的历史渊源以及语言文化的同质性,汉韩模糊语义表达共性大于个性,大部分模糊表达都可以转达到译文中,但也有部分模糊语义在汉韩翻译过程中无法保持其完整性,需要译者结合具体语境,通过补充介绍相关文化背景等方式,以实现模糊语义的准确传达。

迟红雪[2](2021)在《基于结构主义理论的建筑形象设计方法研究》文中进行了进一步梳理建筑形象对于建筑而言是具有典型代表的表征视觉元素,一个优秀的建筑,不仅在建筑内部引起共鸣,也要在外部具有良好的知名度。在全球化的背景下,建筑形象呈现多元化且无迹可寻的趋势,建筑师面对形式多样的风格流派,逐渐出现盲目模仿和推崇的趋势,缺乏能够从一个系统性思维出发解释表征现象的解决方法。本研究以建筑形象设计中,构成建筑形象基本元素为主要研究对象,通过结构主义方法论的语境,试图将结构主义理论与建筑形象设计能够恰当链接,总结并归纳建筑形象设计中结构主义现象和深层次剖析建筑形象设计中结构主义要素,进而探讨建筑形象设计结构化的建构策略,丰富建筑形象设计研究方法。本研究核心共三部分。首先,论述课题研究背景、研究目的与意义、研究方法以及研究框架系统梳理了国内外有关结构主义理论和建筑形象设计方面的相关研究,归纳结构主义特征在建筑形象设计中的结构现象。其次,以第一部分为内容依托,深入分析并探讨结构主义特征在建筑形象设计中的基本构成元素中是如何体现,并对建筑形象设计中结构主义特征要素进行提炼总结。“整体性”结构要素提炼为空间序列整体性,形体双重性和材质弱化性三方面;“转换性”结构要素提炼为空间表达之隐喻性和材料表达之关联性两方面;“自调性”结构要素提炼为空间弹性组织和形态更新组织两方面。最后,结合对建筑形象设计中主要构成元素的研究,通过运用大量建筑案例和图解方式,归纳总结结构主义特征在建筑形象设计中的建构策略。基于“整体性”特征提出空间序列转折和形体序列限定两种建构策略;基于“转换性”特征提出元素隐喻同构,图形共生和叙事置入三种建构策略;基于“自调性”特征提出空间层次伸张,空间界面模糊和表征形态延伸三种建构策略。

林添翼[3](2021)在《张先《安陆词》名词研究》文中提出名词在词作中的使用占比较高,意义重大。本文以张先《安陆词》中的名词作为研究对象,将意义作为分类标准,划分出张先词中的名词。把所有名词分为“天”类名词、“地”类名词、“人”类名词三大类别,做到名词穷尽性分类。每个大类下再细分出小类。通过人为统计并辅以计算机检索功能归纳出各类中词人使用的高频名词。根据传统训诂学理论,通过形训、声训、义训等训诂方法,分析各类别中高频名词的本义、引申义、梳理词义系统。提取核心义进行炼字。利用语言学研究与文学鉴赏相结合的方式,探讨张先《安陆词》中名词的用词特点,印证其婉约的语言风格。全文总共分为五个部分:第一部分:绪论。介绍选题缘起及价值。综述在《安陆词》研究、专书名词研究、传统训诂学研究、核心义研究等方面的成果。说明研究思路及研究方法。界定本文对《安陆词》名词研究的范畴。确定《安陆词》名词研究对象,明确分类原则,简要说明其中的名词概况。第二部分:“天”类名词。主要研究天体名词、天象名词、时间季节名词。提取天体名词“月”“日”“星”、天象名词“风”“云”“烟”“影”、时间季节名词“春”“秋”“夜”为研究对象。探讨本义、引申义,概括核心义,分析所选名词及名词性短语的深层特点,梳理词义系统。分析词人的用词特点及其所表达的情感。第三部分:“地”类名词。主要按意义标准划分为地理名词、植物名词、动物名词。选取地理名词“山”“水”、植物名词“花”“柳”、动物名词“凤”“雁”“马”作为主要研究对象。地理名词中的“江”“溪”的使用频率较高,并入“水”中分析。并结合中国传统文化、时代背景等因素,概括词人所用名词的独到之处及其流露出来的思想感情。第四部分:“人”类名词。与“人”相关的是人体、衣、食、住。这部分主要通过语义分为体貌名词、衣饰名词、宴饮名词、建筑名词。对体貌名词“心”“泪”、衣饰名词“妆”“衣”、宴饮名词“酒”“宴”、建筑名词“楼”“桥”进行词义梳理,并观察名词的搭配,把握词人的用词特点及思想感情。第五部分:结论。总结第二、三、四章中所分析的张先《安陆词》中名词的用词特点,把握词人的用词偏好,分析《安陆词》中词作的语言风格。

韩江雪[4](2021)在《文言文的育人价值及其落实 ——以统编版初中语文教科书的文言文选文为例》文中认为自2017年9月起,统编版语文教科书开始在全国中小学投入使用,该版本教科书清晰地把握了语文学科所特有的在潜移默化中陶染人格、形塑灵魂的特征,试图将国家与民族的育人要求熔铸于课程内容之中,使学生在培养语文能力的同时也收获健康的情感体验与价值观引导,在德、智、美三个层面全面提高语文综合素养。其具体体现之一是,统编版语文教科书大幅增加了文言文阅读量,传达了国家对中华优秀传统文化教育的重视态度。然而,我们通过对实际教学情况的考察发现,文言文教学中依然存在着学生失落和文本失落的双重问题,导致文言文的育人价值无从实现,即学生没有从这一饱含传统文化精神的课程中获取历史理性、人文关怀和美感升华的滋养。因此,对文言文的育人价值进行细致考察成为必须,这不仅有利于改进当前和未来的文言文教学实践,还能促进对语文教科书“定篇”类选文的研究,以及丰富文言文的研究视角和路径。该研究选取统编版本的初中段语文教科书中的全部文言文选文作为研究对象,采取访谈与问卷调查、文献研究和课例研究法展开研究。研究共分为两部分,从教科书文选层面进行统编版初中语文文言文育人价值研究是第一步。其目的是审视与考察当前教科书编写的实际情况,这通过思考不同文选对学生学科素养培育的各方面价值和应然的文言文选文体系建构,继而对实然的文言文选进行分析,在此基础上提出文章编选的商榷意见,从而完善教科书编写和使用实践来实现。具体研究路径是,笔者首先借鉴文学、语言学、美学、伦理学、文化学等多学科知识资源和教科书编写的基本情况来创建教科书文选育人价值分析结构的“理想类型”,继而对统编本初中语文教科书的选文实际进行量化与质性分析,考察选文在知识、思维、审美和文化方维的价值水平,衡量现实情况与理想层面的差距,提出一些自己的商榷意见。从教学层面进行统编版初中语文文言文育人价值研究是第二步。通过对统编版初中语文教科书中的文言文选进行育人价值分析,我们已经充分认识了文言文本在知识积累、思维训练、审美陶冶与文化传承方面应发挥的育人价值,并且提出了完善教科书选文的一些商榷意见。这些选文育人价值继而面临着一个如何落实的问题,也即在实际教学中的转换形态与要求的问题,这需要对教学活动的参与者提出具体要求。文言文的教学属于阅读教学范畴,阅读教学的关键是寻求“理解”,不仅是对于文本的理解,更要在此基础上走向对自我的理解。因此,对文言文育人价值的转化要求应该落实为一种对理解水平的规定,教师、学生和师生双方都应该形成特定的理解状态。在对理想层面的育人价值转化形态进行明确之后,需要对当前一线教学情况进行考察,了解真实课堂中所发生的文言文教与学的现状,并对此现状进行分析,总经有效经验,更多的是诊断问题,借助中西方理论资源提出应对策略。通过调查,我们发现已有的文言文教学效果与方法令人不甚满意,学习主体的自由受限,人与文化经典之间存在一道巨大的意义裂痕。鉴于此,我们从千百年来中西方阅读、阐释文学经典的丰富经验中寻求到了一些理论启示,从征实原旨和自由开拓两种价值取向中切入对文言选文的教学思考。就选文的主导教学价值而言,选文可以被分为知识之文、思维之文、审美之文和文化之文。知识之文的教学要旨在于使学生合理积累一定数量的古汉语字音、字形、字义、语法、修辞、文学等知识,但学生对这些知识的学习不是机械的、单向度的,而是通过掌握古代训诂的基本方法和文学涵泳的巧妙艺术,通过训诂与涵泳的循环进行的。思维之文的教学要旨在于引领学生通过形象、逻辑、辩证等积极思维来理解文言文微言背后的大义,填补文本的空白结构,并对传统价值进行批判与颠覆,促进传统价值的更新与自身思维能力的提升。审美之文教学要旨在于充分给予学生审美体验的自由,通过调动期待视野、引发认知冲突最终推动学生与作者的审美视域融合。文化之文的教学要旨在于尊重文本的民族历史性,重点把握文章历史语境,尊重古今时间间距,辨明历史文本的当代文化价值。当然,作为汉语言经典作品的文言文选文价值难以束于一隅,往往需要多角度价值钩沉,因而需要教师在教学时灵活选择、调整、改良策略与方法,将前述阅读教学思路进行圆览会通。文言文教育实质上是一种经典教育,在全球化挑战日益激烈的今天,经典教育是任重而道远的。文言文的育人价值探索关系到国民精神塑造和个体的自我理解,是一项艰巨的任务,需要包括教育研究者、教科书编写者、学校教师在内的教育人士,乃至整个国家与社会各界人士的努力配合,不断地在民族经典与学生建构价值关联,致力于使其作用于实现人的发展与自由。

苏玉婷[5](2021)在《基于多模态话语分析理论的教材插图编用研究 ——以部编本小学高段语文教材为例》文中提出插图作为隐性教学资源,具有重要的教学价值。但在实际教学中,插图的使用频率却不高,插图的功能没有充分发挥。造成这种情况的原因,一方面是插图的编绘质量不高;另一方面是缺少相应的使用说明与指导,使用者对插图的内容挖掘不深,插图使用方法单一。针对以上问题,笔者运用多模态话语分析理论对插图的编用进行整体研究,提出插图编用建议,以期提高插图的编用质量。本文分四章对部编本小学高段语文教材插图进行论述。第一章绪论,论述了研究意义、关键词界定、研究现状、研究目标与内容和研究方法。第二章旨在对多模态话语分析理论进行探析。从系统功能语言学和视觉语法入手,理清插图编用的关键要素。结合多模态的特点分析插图的教学功能和主要目标。在此基础上,探讨出教材插图的编用原则与思路。第三章基于多模态话语分析理论分析小学教材插图的编用现状并对现状进行评析。通过调查发现:插图的数量和显着性的编用总体合理,但多幅插图之间的关系、插图类型以及插图的接触、距离、视点、情态、框架的实现方式等还需进一步丰富、优化与利用;基于不同的人员角色,插图编用要从多角度考虑多模态要素,加强人际交流。第四章探讨如何编绘和使用教材插图。笔者从系统功能语言学和视觉语法的角度,对插图的编绘者和使用者提出了具体建议。

马严[6](2021)在《俄汉语情歌歌词中的概念隐喻对比研究》文中研究指明歌曲作为一种艺术表现形式,不仅是对人生经历和感悟的记录,更是承载着人们对情感的寄托。歌曲丰富了人的精神世界,展示了多样的认知方式,同时反映了人们的价值取向。歌词是以文字形式传达歌曲艺术价值的重要表达手段,隐喻则在歌词创作中发挥了重要作用。概念隐喻理论将隐喻上升到认知层面,隐喻成为人们的思维手段和基本行为方式。通过对歌词中概念隐喻的研究,可以加深我们对于歌词中隐喻的理解,并在对比中了解俄汉歌词隐喻使用的异同及其背后的成因,扩大歌词隐喻研究的视野范围。此外,该研究还有利于在歌曲这种为最广大人群接受的艺术领域实现跨文化交际与情感交流。本课题以俄汉语情歌歌词为研究对象,以认知语言学和对比语言学的相关理论成果为研究基础,对俄汉语情歌歌词中出现的概念隐喻进行总结和归类,探究俄汉语情歌歌词中概念隐喻类型的异同,并对俄汉语情歌歌词中隐喻的形成机制做进一步分析。全文共分为五章。第一章主要阐述本课题的国内外研究现状、研究的对象、方法及意义价值。第二章从认知语言学与对比语言学两方面对本课题研究的理论基础做出阐释。第三章对俄汉语情歌及歌词进行界定,归纳总结其类型及特点。第四章解读俄汉语情歌歌词隐喻中目标域内常见意象,划分始源域类型并进行实例分析,阐明俄汉语情歌歌词中的概念隐喻类型并总结其异同点。第五章以概念整合理论为基础对比剖析俄汉语情歌歌词隐喻的概念整合网络类型,结合实例对俄汉语情歌歌词隐喻的成因进行解析,阐释俄汉语情歌歌词隐喻异同现象背后之机理。

闫雨婷[7](2021)在《新时代语境下的敦煌舞蹈研究》文中进行了进一步梳理敦煌舞是我国古典舞艺术的一个重要流派,之所以它能在新时代这一经济发展水平迅速、各类文化频繁交流、艺术作品与形式不断除旧布新的语境下继续生机盎然得蓬勃发展,是因为敦煌舞始终紧跟时代的步伐,在作品形式上不断推陈出新、在文化内涵上始终保持与时代同步,用精彩的舞蹈艺术演绎出时代所展现的民族文化和“一带一路”互学互鉴、包容开放的精神理念。敦煌舞在发展时期抓住了新时代下时代快速进步、人们民族意识全面觉醒、对于自身民族文化愈加认同等时代特征,通过对壁画舞蹈形象的再深入挖掘以及用敦煌舞元素与其他舞蹈元素积极尝试进行创新融合,用艺术的表现形式贯彻落实展现习总书记2019年8月19日在敦煌研究院座谈时的讲话所提出的“推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更要揭示蕴含其中的中华民族的文化精神、文化胸怀和文化自信……。”(1)与此同时,也用多种不同舞蹈表现形式,为观众带来了更丰富内容、形式不一、又富有中国传统审美意境的舞台作品,而且在教学体系的建构上,还由最初的单一元素训练到加入表演的训练、不同人物形象的训练、运用道具的训练再继续升华到通过把杆的辅助最大程度还原壁画中失重、飘逸、腾飞感的训练等。而敦煌舞的这些发展,都是在新时代语境这一开放包容、融通中西、互学互鉴的环境下所形成的,也是在这种语境下给予了敦煌舞更大、更广的发展空间,给予了敦煌舞更厚重、更深邃的时代精神,让敦煌舞更加熠熠生辉,让全世界的人民通过舞蹈这种形式来理解当下的时代精神、我国传统的思想文化等精神观念,他们之间相辅相成,互相衬托,互相成就,如此才造就了目前敦煌舞发展空前的繁荣现状。文章以“新时代语境下的敦煌舞蹈研究”作为题目,将“新时代”的时间节点界定为2012年,即党的第十八次全国代表大会。虽然在十九大上将新时代中国特色社会主义思想确立为党的行动指南,但事实上,其理论思想的起点、实践方面的探索却始于十八大。(2)所以在该论文中,以2012年十八大作为新时代起点,延续至2017年十九大并至今。除此之外,以中国特色社会主义文化发展道路,即“坚持为人民服务、为社会主义服务的方向,坚持百花齐放、百家争鸣的方针,坚持贴近实际、贴近生活、贴近群众的原则,推动社会主义精神文明和物质文明全面发展,建设面向现代化、面向世界、面向未来的,民族的科学的大众的社会主义文化”为“新时代”的概念界定。(3)将以上两点对于新时代的准确界定作为本篇论文的基础,在此节点上采用文献研究法、案例分析法、田野调查法、逻辑推理法,简要阐述敦煌壁画发展历史以及现存壁画形象、题材内容的基础上,通过对敦煌舞蹈作品和课堂规训形式的研究,展现出当下敦煌舞遵循国家“文化自信”战略意蕴,注重对传统文化再现、传播的同时还符合国家新时代“一带一路”倡导的开放包容的时代精神。而后通过对当代科学理论与敦煌舞蹈相融性的解读,探索敦煌舞未来在内涵意蕴与舞蹈审美上更高层次的理论价值。文章主要得出以下几方面结论:一是敦煌舞是艺术家吸收、借鉴敦煌壁画中的静态资源,潜心钻研最符合人体运动轨迹下的舞蹈动势,并符合大众传统审美观念而创建的一种舞蹈艺术。敦煌舞在新时代下的发展现状中,其文化特征首先表现在敦煌舞继承了我国优秀的传统文化形式,并以艺术的手段弘扬了中华传统文化与思想内涵;其次表现在敦煌舞在继承的基础之上,还尝试进行不偏离壁画形态的创新,让敦煌舞元素与多种舞蹈元素进行融合,不断发掘新的壁画形态,不断在课堂规训方式上进行改革与创新,借此映衬新时代下开放包容、互学互鉴、融通中西、兼收并蓄“他者”文化的局势。而新时代的这种时代环境,恰好也推动了敦煌舞本身的快速发展,两者之间的关系实属相互促进、相互衬托、相辅相成、互相成就的关联关系,这种关系赋予了敦煌舞在新时代下更宽广的发展空间,由此可见敦煌舞既是历史的产物,也是时代的产物,它的孕育而生不仅承载着壁画艺术、历史文化,更重要的是还承载了现代文化的精神理念。二是舞蹈身体语言学强调“舞蹈是表现人的一种活生生的语言……人体动作给艺术地形成姿态语言以意象。”将敦煌舞与舞蹈身体语言学进行融合,从最原始、最本质的身体语言的角度来解读敦煌舞,逐步探索出敦煌舞的能指与所指,以及对于更深一层次的探索,即“进入到了社会乃至文化和艺术的层面,有了第二级指示”(1),在文化艺术的层次解读敦煌舞的内涵,将能指与所指继续进行深入的探索。三是舞蹈美学主要是研究舞蹈艺术美的表现方式,在舞蹈形式中体现中国人“一元二级”、“天人合一”、“圆融归一”、“自然平衡”的观念,以及意象思维模式下的意境美等,而这些观念早已深入中华民族每一位子孙后代的精神骨血里,即便是现在中西方不同文化交流频繁的时期里亦未曾改变。将敦煌舞与舞蹈身体语言学和舞蹈美学两个交叉学科分别进行融合研究,对敦煌舞今后在客观层面与舞蹈最本质的审美层面的发展进行理论层面与实践层面的指导。四是总结了敦煌舞之所以在身韵古典舞、汉唐古典舞、昆舞、民族舞、现当代舞、芭蕾舞中脱颖而出并据有一席之地,究其原因就是敦煌舞不仅复活了中华民族传统文化的形式,同时还展现新时代精神理念,将古与今融入到一起,向全世界展现出了“一带一路”精神与中国的传统艺术。

赵欣欣[8](2021)在《基于对话理论的小说文本解读研究》文中研究说明小说对于人审美素养的提升具有重要意义,小说文本的解读,能实现主体间跨越时空的审美对话。小说文本解读的核心在于对主体间心灵的“撬动”,引导主体发现自然美、生活美、心灵美。在解读中,主体形成自我个性化的体验与感悟,构建自身的审美感知、审美理解与审美体验等认知结构。在主体间对话交流中,实现意义理解的重构。在研究力图对小说文本解读本原问题深入探索,实现对小说文本解读本体论价值的探析。进一步揭示小说文本解读与人的审美素养发展之间的关系,明确人审美素养发展中的小说文本解读之可为。基于解读主体的角色差异,小说文本解读包括生活场域中的一般读者的解读行为,也包括教学场域中,以教师与学生为特定主体的解读行为。本研究观照的是教学场域中小说文本解读的问题。从教学场域中小说文本解读的实然状况来看,小说文本解读主体间因错位、断层等关系的存在无法形成主体间性地对话关系,对话与体验并未真正发生,导致“物”与“我”无法形成合一地审美状态。小说文本解读的过程中,亟待从“自我”与“他者”的对话关系中探明对话的本质,寻求有效对话的策略,实现小说文本解读的主体间对话的回归。本研究以巴赫金对话理论作为主要的理论基础,构建了小说文本解读对话研究模型。形成了“小说文本解读对话是什么——小说文本解读对话为什么——小说文本解读对话如何实施”的研究理路。采用文献、案例分析、文本细读等研究方法,形成了对对话本质、对话发生机制、对话实施策略相融合的螺旋式研究线索。研究中,力求回应“对话理论何以促进小说文本解读”、“对话理论如何促进小说文本解读”、“小说文本解读有哪些实施策略”等困境问题,以实现对小说文本解读对话本质的回归。探讨巴赫金对话理论与教学场域中小说文本解读的内在联系,成为本篇论文的最大创新之处。前两章内容主要从学理视角切入,寻求巴赫金对话理论与小说文本解读的适切点及必要性,揭示了小说文本解读的对话本质。以此,回应了“小说文本解读对话的应然表征”的问题,即回答了“是什么”的问题。论文第一章,从巴赫金对话理论的概释入手,完成了主体间的“自我”与“他者”的哲学阐释。自我意识、自我体验、自我审美都是在“自我”与“他者”的主体间性关系中形成的意义构建。本章着意表达了“自我”与“他者”间不仅是对话关系,也具有对话性关系,对于自我内对话的基本样态也是对话的重要组成部分。在对话主体关系的把握中,必须回归到求解人的本质、追寻人的奥秘、解码人的特征上来,只有全面理解人,才能更好地展开对话。在体验、唤醒理解、审美经验及教学分析等维度的阐述中,对话理论应用于小说文本解读中的必要性得以澄明。研究中,实现了对小说文本解读“双声”与“复调”意蕴的阐释,“双声与复调”是对话理论的外显形式,也是其内涵的具体表征,无论是“微型对话”还是“大型对话”,都要通过揣摩与统觉这一共通性路径得以阐释。通过对小说文本解读者与小说解读对象审美关系的梳理,为小说文本解读对话本质的澄明奠定基础。第二章,承接对巴赫金对话理论研究成果的迁移,进入到了小说文本解读多重对话互动的应然表征分析。本章内容以“视域融合”理论为逻辑起点,从小说文本解读主体间性的表征描述到文本间性的阐释,再到小说文本解读的对话教学语言的深入分析,形成了对教学场域中小说文本解读的理性探析。研究中,厘清了教师、学生、文本及教科书编者等视域融合要素的关系,为“复调”课程中视域融合的设计、实施、评价提供了理论分析。在小说文本解读对话的文本媒介及教学语言分析中,阐述了对话的生成点,凸显了对话的核心问题。如何发生对话,怎样推进对话,何种教学语言能完成对话,怎样能实现对话的“共情”,都需要在小说文本解读对话研究中进行探究。“对话”是语言的真正生命,是与主体参与者共生的交往关系,小说文本解读的本质就在于其对话的本质。基于对对话理论的分析,小说文本解读教学“双声”对话的体验与“复调”课堂的唤醒理解又呈现怎样的意蕴?都需要深入阐述才能透视出小说文本解读教学的对话本质内涵。小说文本解读教学,应以审美经验的习得为旨归,并不断构建小说文本解读者与小说解读对象的审美链接,形成互文性的共识,最终实现主体间意义理解的视域融合。在主体间对话中形成各自的前理解,并迁移到新的小说文本解读教学对话场域。接下来的两章内容,分别从小说文本解读对话的实然问题呈现,以及对话的原理与运行机制等方面,澄明了对话的外部行为与内部机制表现。通过对语言学、认知心理学视域下的小说文本解读对话机制的阐述,回应了“小说文本解读与对话理论融合的原因表征”,即回答了“为什么”的问题。第三章,基于以上对小说文本解读的应然描述,主要呈现了在实然状况中,主体间性出现“错位”、文本间性出现“断层”、小说文本解读对话出现“失语”等问题,都亟待小说文本解读寻求对话本质回归来解决。审美鉴赏与审美创造形成割裂状态,使小说文本解读无法真正实现对话。在这样的交往状态下,对话既是手段也是目的,能促进小说文本解读者审美素养的全面提升。小说文本解读的共时性对历史性的消解,只有通过时空对话才能实现消解的解除。第四章,主要从语言学及认知心理学两个视角,对小说文本解读的运行机制进行了分析。从语言学视角来看,小说文本解读对话的运行机制主要表现在“自生自发秩序”语言系统、语言与言语立体网络、体裁与语调体系等方面。从认知心理学的视角来看,主要关涉到主体间的认知对话机制、先验联想推进对话机制、“身心同体”结构对话机制等。基于不同心理学理论与小说文本解读的关系梳理,能清晰地把握主体内部小说文本解读教学的表征行为,更有利于教师与学生在教学场域中对话真正发生。最后两章内容,主要基于对理论的分析,提出了小说文本解读的基本策略。在策略分析基础上,对该理论应用于小说文本解读教学的状况进行了评述,澄明了该理论应用于小说文本解读中的“盲点”问题。以此,回应了“小说文本解读对话如何实施”的问题,即回答了“怎么样做”的问题。第五章,基于前面关于小说文本解读对话“是什么”问题的呈现,以及对“为什么”问题的探析,创新性地提出了“视域融合”、“理解共生”、“‘双声与复调’构建”、“‘文化场域’构建”等实施策略。通过以上策略的实施,小说文本解读教学构建了“自我”与“他者”的教育共同体,开发了小说文本对话单元,形成了对话的课堂文化。四个策略之间也具有内在的逻辑关系,实现了小说文本解读的对话,构建起小说文本解读教学的立体式网络。第六章,主要对于巴赫金对话理论应用于小说文本解读中的局限性进行了反思,任何理论的使用都存在“盲点”,对话理论本身具有结构消解性,而教学场域中的小说文本解读需要有相对的结构性。二者之间关系如何处理,只有通过小说文本主体间“和而不同”的解读关系才能实现。对于小说文本的阐释要规避“过度阐释”的越位问题,同时关注小说文本解读“最近发展区”的空位问题。对话理论强调“狂欢化”思维,而对于小说文本的现实对话,又要做到“狂欢”有度。总之,小说文本解读对话本质的回归,需在“张弛有度”的理论把握中实现小说文本解读对人审美素养的全面提升。

马萍慧[9](2021)在《中韩商品名称对比研究》文中研究指明商品名称在现代社会不仅承担着把某一产品的特性或企业的形象传达给消费者的作用同时,也反向反映现代社会中人们的价值观和思想变化现象等。从语言学角度来说,现代社会使用的所有语言现象都可以成为语言学的研究对象,从这一点看,现代语言学的范围非常广,尤其是与大量消费行为相关的大众媒体语言活动的研究,可以说是新的研究领域。故而,商品名的研究不仅活跃于市场经济学,社会学,心理学等方面,同样也适用于语言学研究。中韩两国同属东方国家,无论是经贸往来还是文化交流都有着密切的联系。本文从语言学角度对中韩两国商品名称进行分析,从而了解两国商品名称使用现状及特点。本文的研究目的在于通过调查中韩商品名称的词汇特点来对比分析中韩商品名称的异同。研究对象主要为中韩两国食品类和服饰类的商品名称。研究发现中韩两国商品名称在词源、构词和语义上都存在明显的差异。在词源方面,中国商品名称既善于使用包括方言在内的专有名词,也有正在大批量引用外来词的趋势;而韩国商品名称则大量使用外来词、汉字词,极少使用专有名词。在构词方面,中韩商品名称大多是由新词汇组成,在新词汇的组成方式上具有共同点。不同之处是韩国商品名称喜欢非统辞构成、拟声拟态词构成等;而中国商品名称大多采用统辞类构成,而且喜欢用叠词、同音词等。在语义方面,两国使用的变化方式基本相同,但由于两个民族语言和文化的差异、社会环境及基本国情的不同,同样的语义变化形式在各自商品名称中的使用频率不尽相同。在修辞方面,两国都频繁使用直接表达的方法,但个别具体的修辞手法侧重度有所不同,中国偏爱双关、引用类传统表达手法,而韩国偏爱拟人,拟声拟态等比拟类表达手法。

李颖[10](2020)在《叙事学视角下的戏曲文化主题公园规划设计研究》文中研究指明在我国传统文化复兴的时代背景下,戏曲文化类主题公园作为各地传统文化的空间载体,将成为各地大力兴建、发展的一类重要文娱场所。过去一段时期内有关戏曲文化主题公园的研究已经取得丰硕成果,但多是从旅游规划视角领域的研究,基于戏曲文化主题的叙事逻辑架构与主题公园空间逻辑关系的研究泛善可陈,对从文化内核到主题公园规划设计的完整设计策略与方法的研究更是较为稀缺。本研究基于这类主题公园存在的问题和研究现状,通过系统研究以弥补这一研究领域的空白,拓展这类主题公园规划设计的研究思路。本文从叙事学理论的研究视角,探讨戏曲文化主题公园的规划设计与叙事学表达的关系。不同于戏曲与叙事文学借助文字来表达,主题公园是通过实体景观与空间关系使人们认识事物的,但两者都具有结构逻辑一致性,意象传达同一性与意境表现互通性的共同特征。基于以上理论分析,结合实际案例的调研、梳理与归纳,本文提出了戏曲文化主题公园规划设计的叙事策略与方法。这一研究从戏曲文化主题公园与叙事学关系分析出两者之间的逻辑结构、意象传达、意境表现三方面之间的紧密关系,为这类主题公园规划设计的叙事策略与手法奠定基础。在此基础上,本文对这类主题公园规划设计的叙事策略与方法进行梳理、归纳,提出戏曲文化主题公园规划设计的四个叙事策略(以历史遗迹为依托形成特色鲜明的叙事主题、以戏曲故事为线索打造动静结合的沉浸式体验、以地域文化为准绳表达叙事学背后的历史意境、以产业文化为提升保持主题公园发展的持续动力)。在叙事方法层面,本文按照规划设计步骤,分别从设计要素提取、设计布局分析、叙事手法凝练三个层面进行研究,得出条目清晰的、逻辑有序的戏曲文化主题公园的规划设计叙事方法。通过以上研究,本文希望抛砖引玉,为我国戏曲文化主题公园的设计策略与方法提供更为多元地研究视角,使得这类主题公园规划设计研究思路得以拓展,为在我国传统文化复兴的时代背景下,规划和建设好这类主题公园贡献绵薄之力。

二、关于意境的语言学认识(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、关于意境的语言学认识(论文提纲范文)

(1)语义模糊视角下汉韩翻译研究 ——以《唐诗三百首》韩译本为例(论文提纲范文)

致谢
中文摘要
Abstract
绪论
    第一节 研究目的与研究意义
        一、研究目的
        二、研究意义
    第二节 研究方法与研究内容
        一、研究方法
        二、研究内容
第一章 国内外研究综述
    第一节 模糊语义学研究综述
        一、国外模糊语义学研究综述
        二、国内模糊语义学研究综述
        三、模糊语义学与翻译研究综述
    第二节 《唐诗三百首》翻译研究综述
        一、《唐诗三百首》翻译概况
        二、《唐诗三百首》翻译研究概况
    第三节 小结
第二章 模糊语义学与翻译
    第一节 模糊语义学概说
        一、模糊语义学的研究对象
        二、语义模糊性的产生根源
        三、模糊语义的基本特征
    第二节 模糊语义学与翻译
        一、模糊语义学对翻译过程的影响
        二、翻译中模糊语义的显化和隐化
    第三节 小结
第三章 词汇、句子层面语义模糊性与汉韩翻译
    第一节 词汇层语义模糊性与汉韩翻译
        一、词汇层语义模糊汉韩翻译分析
        (一) 名词的语义模糊性与汉韩翻译
        (二) 数量词语义模糊性与汉韩翻译
        (三) 动词的语义模糊性与汉韩翻译
        (四) 形容词语义模糊性与汉韩翻译
        (五) 副词的语义模糊性与汉韩翻译
        二、词汇层语义模糊转换策略
        (一) 词汇层语义模糊转换原则
        (二) 词汇层语义模糊汉韩翻译策略
    第二节 句子层语义模糊性与汉韩翻译
        一、句子层语义模糊汉韩翻译分析
        (一) 超常组合型
        (二) 想象联想型
        (三) 言外之意型
        (四) 动态变化型
        二、句子层语义模糊转换策略
        (一) 句子层语义模糊转换原则
        (二) 句子层语义模糊汉韩翻译策略
    第三节 小结
第四章 文化层面语义模糊性与汉韩翻译
    第一节 文化语义模糊汉韩翻译分析
        一、历史文化语义模糊与汉韩翻译
        二、社会文化语义模糊与汉韩翻译
        三、生态文化语义模糊与汉韩翻译
        四、宗教文化语义模糊与汉韩翻译
    第二节 文化语义模糊汉韩翻译策略
        一、异化译法
        二、归化译法
    第三节 小结
第五章 修辞层面语义模糊性与汉韩翻译
    第一节 修辞语义模糊汉韩翻译分析
        一、比喻辞格语义模糊与汉韩翻译
        二、夸张辞格语义模糊与汉韩翻译
        三、拟人辞格语义模糊与汉韩翻译
        四、用典辞格语义模糊与汉韩翻译
        五、双关辞格语义模糊与汉韩翻译
        六、借代辞格语义模糊与汉韩翻译
    第二节 修辞语义模糊汉韩翻译策略
        一、对等译法
        二、变通译法
        三、批注译法
        四、点义译法
    第三节 小结
结论
参引文献
附录一:《唐诗三百首》部分模糊词汇汉韩翻译对照表
附录二: 攻读博士期间发表论文目录
附录三: 攻读博士期间出版教材目录

(2)基于结构主义理论的建筑形象设计方法研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
第1章 绪论
    1.1 研究背景
    1.2 课题研究目的和意义
        1.2.1 研究目的
        1.2.2 研究意义
    1.3 国内外相关研究现状
        1.3.1 国外研究现状
        1.3.2 国内研究现状
    1.4 研究方法与研究框架
        1.4.1 研究方法
        1.4.2 研究框架
第2章 结构主义理论与建筑形象相关概念解析
    2.1 相关概念
        2.1.1 结构与结构主义
        2.1.2 结构主义理论
        2.1.3 建筑形象
        2.1.4 建筑学中的结构主义
    2.2 建筑形象设计中结构主义特征的表达
        2.2.1 “整体性”在建筑形象设计中的表达
        2.2.2 “转换性”在建筑形象设计中的表达
        2.2.3 “自调性”在建筑形象设计中的表达
    2.3 本章小结
第3章 结构主义特征在建筑形象设计中的结构要素
    3.1 结构主义特征和建筑形象设计的契合
    3.2 “整体性”在建筑形象设计中的结构要素提炼
        3.2.1 空间序列的整体性
        3.2.2 形体的双重性
        3.2.3 材质的弱化性
    3.3 “转换性”在建筑形象设计中的结构要素提炼
        3.3.1 空间表达之隐喻性
        3.3.2 材料表达之关联性
    3.4 “自调性”在建筑形象设计中结构要素提炼
        3.4.1 空间弹性组织
        3.4.2 形态更新组织
    3.5 建筑形象设计中结构要素的特征
        3.5.1 “整体性”特征
        3.5.2 “转换性”特征
        3.5.3 “自调性”特征
    3.6 本章小结
第4章 结构主义特征在建筑形象设计中建构策略
    4.1 “整体性”在建筑形象设计中的建构策略
        4.1.1 空间序列的转折实现整体性
        4.1.2 形体序列的限定实现整体性
    4.2 “转换性”在建筑形象设计中的建构策略
        4.2.1 元素隐喻同构实现转换性
        4.2.2 图形共生实现转换性
        4.2.3 叙事置入实现转换性
    4.3 “自调性”在建筑形象设计中的建构策略
        4.3.1 空间层次的伸张实现自调性
        4.3.2 空间界面的模糊实现自调性
        4.3.3 表征形态的延伸实现自调性
    4.4 本章小结
结论
参考文献
致谢

(3)张先《安陆词》名词研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
第一章 绪论
    一、选题缘起及价值
    二、研究现状
        (一)《安陆词》研究现状
        (二)专书名词研究现状
        (三)词义系统研究现状
    三、研究思路及研究方法
        (一)研究思路
        (二)研究方法
第二章 “天”类名词
    第一节 天体名词
        一、月
        二、日
        三、星
    第二节 天象名词
        一、风
        二、云
        三、烟
        四、影
    第三节 时间季节名词
        一、春
        二、秋
        三、夜
第三章 “地”类名词
    第一节 地理名词
        一、水
        二、山
    第二节 植物名词
        一、花
        二、柳
    第三节 动物名词
        一、凤
        二、雁
        三、马
第四章 “人”类名词
    第一节 体貌名词
        一、心
        二、泪
    第二节 衣饰名词
        一、妆
        二、衣
    第三节 宴饮名词
        一、酒
        二、宴
    第四节 建筑名词
        一、楼
        二、桥
结论
参考文献
后记

(4)文言文的育人价值及其落实 ——以统编版初中语文教科书的文言文选文为例(论文提纲范文)

摘要
Abstract
第一章 绪论
    一 问题的提出
        (一)研究动机
        (二)研究意义
    二 文献综述
        (一)语文教科书文言文选文的宏观研究
        (二)语文教科书文言文选文的价值研究
        (三)统编版语文教科书编写理念与特色的研究
        (四)统编版初中语文教科书文言文选文的研究
        (五)语文学科育人价值的研究
        (六)现有文献的不足及本研究的创新
    三 研究对象及范围界定
        (一)语文教科书
        (二)统编版初中语文教科书
        (三)文言文
        (四)育人
        (五)价值研究
    四 研究方法
        (一)问卷调查法
        (二)访谈调查法
        (三)文献研究法
        (四)课例研究法
    五 研究思路
第二章 文言文育人价值的基本认识
    一 文言文育人价值关注缘起
        (一)“新基础教育”对学科育人价值的重视
        (二)优秀传统文化教育将立德树人作为根本任务
    二 育人价值内涵界定
        (一)智育价值:“求真”与增进理解
        (二)德育价值:“向善”与促进关怀
        (三)美育价值:“审美”与升华精神
        (四)三育的关系
    三 文言文课程的育人价值内涵
        (一)知识积累价值
        (二)思维训练价值
        (三)审美陶冶价值
        (四)文化教诲价值
第三章 统编版初中语文教科书文言文选文的育人价值探析
    一 理想类型:文言文选文的应然育人价值
        (一)知识价值
        (二)思维价值
        (三)审美价值
        (四)文化价值
    二 现状考察:统编初中语文文言文选文分析与商榷
        (一)知识现状分析与商榷
        (二)思维现状分析与商榷
        (三)审美现状分析与商榷
        (四)文化现状分析与商榷
第四章 统编版初中语文教科书文言文选文的育人价值落实
    一 选文育人价值实现的教学转化思路
        (一)选文育人价值教学转化的基本路径
        (二)选文育人价值教学转化的基本要求
    二 文言文教学现状评析
        (一)现状述评
        (二)问题诊断与解决策略
    三 落实育人价值的文言文教学实施策略
        (一)知识之文:循环型阅读教学
        (二)思维之文:开放型阅读教学
        (三)审美之文:个性化阅读教学
        (四)文化之文:历史型阅读教学
结语
参考文献
    一、着作类
    二、期刊类
    三、硕博论文
    四、其他
附录
    一、教师访谈提纲
    二、学生调查问卷
攻读学位期间取得的研究成果
致谢

(5)基于多模态话语分析理论的教材插图编用研究 ——以部编本小学高段语文教材为例(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACT
1 绪论
    1.1 研究意义
        1.1.1 丰富课堂语言模态,缓解小学高段学生的语文学习压力
        1.1.2 观察与解读插图,提高学生读图与写作等综合能力
        1.1.3 帮助学生提高现代社会的适应力
        1.1.4 提高教师开发和利用插图资源的意识与能力
        1.1.5 为提高教材插图的编绘水平提供建议
        1.1.6 扩展多模态话语分析理论的应用范围
    1.2 关键词界定
        1.2.1 多模态话语分析理论
        1.2.2 插图
        1.2.3 编用研究
    1.3 研究综述
        1.3.1 关于多模态话语分析理论的研究
        1.3.2 关于语文教材插图的研究
        1.3.3 基于多模态话语分析的语文教材插图研究
        1.3.4 关于部编本小学高段语文教材插图的研究
    1.4 研究目标和内容
        1.4.1 明确多模态话语分析理论运用于教材插图编用的理论问题
        1.4.2 明确基于多模态话语分析理论的教材插图编用现状及评析
        1.4.3 提出在教材插图编用中运用多模态话语分析理论的建议
    1.5 研究方法
        1.5.1 文献研究法
        1.5.2 文本分析法
        1.5.3 定量分析法
        1.5.4 访谈法
2 在小学高段语文教材插图编用中运用多模态话语分析理论的理性认识
    2.1 多模态话语分析的理论基础
        2.1.1 系统功能语言学
        2.1.2 视觉语法
    2.2 教材插图编用的多模态特征
        2.2.1 教材插图编绘的多模态特征
        2.2.2 教材插图使用的多模态特征
    2.3 运用多模态话语分析理论的关键要素
        2.3.1 视觉模态中的关键要素
        2.3.2 文字与图像关系的关键要素
        2.3.3 编用者沟通的关键要素
    2.4 在教材插图编用中运用多模态话语分析理论的功能与目标
        2.4.1 功能
        2.4.2 目标
    2.5 多模态话语分析理论视域下教材插图的编用原则与思路
        2.5.1 编用原则
        2.5.2 编用思路
3 多模态话语分析理论视角下小学高段教材插图的现状与评析
    3.1 基于系统功能语言学的教材插图编用现状与评析
        3.1.1 概念功能的插图编用现状与评析
        3.1.2 人际功能的插图编用现状与评析
        3.1.3 谋篇功能的插图编用现状与评析
    3.2 基于视觉语法的教材插图编用现状与评析
        3.2.1 再现意义类插图的编用现状与评析
        3.2.2 互动意义类插图的编用现状与评析
        3.2.3 构图意义类插图的编用现状与评析
4 多模态话语分析理论视角下小学高段教材插图的编用建议
    4.1 基于系统功能语言学的教材插图编用建议
        4.1.1 概念功能的插图编用建议
        4.1.2 人际功能的插图编用建议
        4.1.3 谋篇功能的插图编用建议
    4.2 基于视觉语法的教材插图编用建议
        4.2.1 再现意义类插图的编用建议
        4.2.2 互动意义类插图的编用建议
        4.2.3 构图意义类插图的编用建议
5 结语
参考文献
致谢

(6)俄汉语情歌歌词中的概念隐喻对比研究(论文提纲范文)

摘要
РЕФЕРАТ
第一章 绪论
    一、研究对象及目的
    二、研究现状
        (一)国外研究现状
        (二)国内研究现状
    三、研究的理论意义和实践价值
    四、研究的方法与手段
    五、研究的创新之处
    六、研究内容及语料来源
    本章小结
    注释
第二章 理论基础
    一、认知语言学相关理论
        (一)概念隐喻理论
        (二)概念整合理论
        (三)语篇连贯理论
    二、对比语言学的相关原则
        (一)可比性原则
        (二)共时性原则
        (三)同语体对比原则
    本章小结
    注释
第三章 情歌歌词概述
    一、情歌的概念界定及类型
        (一)情歌的概念界定
        (二)情歌的类型及特征
    二、情歌歌词的概念界定及类型
        (一)情歌歌词的概念界定
        (二)情歌歌词的类型及特征
    本章小结
    注释
第四章 俄汉语情歌歌词中的概念隐喻类型对比研究
    一、俄语情歌歌词中的概念隐喻类型
        (一)俄语情歌歌词隐喻中目标域内常见意象解读
        (二)俄语情歌歌词隐喻中始源域的类型划分
        (三)俄语情歌歌词中的概念隐喻实例解析
    二、汉语情歌歌词中的概念隐喻类型
        (一)汉语情歌歌词隐喻中目标域内常见意象解读
        (二)汉语情歌歌词隐喻中始源域的类型划分
        (三)汉语情歌歌词中的概念隐喻实例解析
    三、俄汉语情歌歌词中概念隐喻类型的异同
        (一)俄汉语情歌歌词中概念隐喻类型的共性
        (二)俄汉语情歌歌词中概念隐喻类型的差异
    本章小结
    注释
第五章 俄汉语情歌歌词中概念隐喻的形成机制
    一、概念整合视域下俄语情歌歌词隐喻的成因
        (一)俄语情歌歌词隐喻的概念整合网络类型
        (二)基于概念整合理论的俄语情歌歌词隐喻的实例解析
        (三)概念整合视域下隐喻对俄语情歌意境的阐释
    二、概念整合视域下汉语情歌歌词隐喻的成因
        (一)汉语情歌歌词隐喻的概念整合网络类型
        (二)基于概念整合理论的汉语情歌歌词隐喻的实例解析
        (三)概念整合视域下隐喻对汉语情歌意境的阐释
    三、俄汉语情歌歌词中概念隐喻成因的异同
        (一)俄汉语情歌歌词中概念隐喻成因的共性
        (二)俄汉语情歌歌词中概念隐喻成因的差异
    本章小结
    注释
结论
参考文献
附录
攻读硕士期间所发表的学术论文
致谢

(7)新时代语境下的敦煌舞蹈研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
绪论
    一、研究目的
    二、研究意义
        (一)时代意义
        (二)理论意义
        (三)实践意义
    三、文献综述
        (一)敦煌舞由来
        (二)敦煌舞动作形象分析
        (三)敦煌舞审美内涵解读
    四、研究方法
        (一)文献研究法
        (二)田野调查法
        (三)案例分析法
    第一章 敦煌壁画由来
        一、敦煌壁画历史简况
        二、敦煌壁画风格
        (一)壁画形象
        (二)壁画题材
    第二章 新时代语境下的敦煌舞研析
        一、新时代语境下的敦煌舞蹈文化解读
        (一)继承传统文化形式的特性
        (二)吸收当下时代主题的特性
        二、新时代语境下的敦煌舞蹈特征解读
        (一)壁画舞蹈形象的再挖掘
        (二)多种表现形式的再探索
    第三章 当代科学理论与敦煌舞的相融性研究
        一、舞蹈身体语言学与敦煌舞相融方式
        (一)第一级指示性——能指与所指
        (二)第二级指示性——神话
        二、舞蹈美学视域下的敦煌舞
        (一)敦煌舞之形式美
        (二)敦煌舞之气韵美
    第四章 结语
参考文献
附录
致谢

(8)基于对话理论的小说文本解读研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
引言
    一、问题提出与研究意义
        (一)研究背景
        (二)研究问题
        (三)研究意义
    二、国内外研究现状
    三、研究内容、创新之处与研究方法
        (一)研究内容及创新之处
        (二)研究方法
第一章 对话理论应用于小说文本解读的必要性
    第一节 对话理论的基本概释
        一、对话理论的历史脉络梳理
        二、自我与他者:主体间性阐发
        三、双声与复调:对话性阐扬
        四、揣摩与统觉:共通性阐证
    第二节 基于对话理论解读小说文本的必要性阐释
        一、体验:小说文本解读的“双声”对话意蕴阐释
        二、唤醒理解:小说文本解读的“复调对话”
        三、审美经验:小说解读者与小说解读对象间审美对话
        四、对话理论视域中的小说文本解读教学分析
第二章 小说文本解读多重对话互动的应然表征
    第一节 主体间性表征:小说文本解读对话的视域融合
        一、视域融合的要素:教师、学生、文本、教科书编者
        二、小说文本解读对话的视域融合设计
        三、小说文本解读对话的视域融合实施
        四、文学阅读教学对话视域融合评价
    第二节 文本间性表征:小说文本解读对话的文本媒介特征
        一、小说文本解读中召唤结构的透视
        二、小说文本解读的互文性共识
    第三节 小说文本解读对话的教学语言分析
        一、教学场域中小说文本解读的师生对话点生成
        二、对话共情:价值主体意义构建的应有之义
        三、激活对话的教学语言氛围营造
第三章 小说文本解读中对话的实然问题呈现
    第一节 主体间性错位:各主体间对话冲突缺失
        一、小说文本解读中,对作者原意的追求倾向
        二、小说文本解读主体性角色的缺位与异化
    第二节 文本间性断层:文本间的剥离状态
        一、小说文本的审美鉴赏与审美创造的割裂
        二、小说文本解读的共时性对历时性的消解
        三、小说文本解读中的“类文学”现象
    第三节 教育场域中小说文本解读的对话“失语”描述
        一、小说文本解读中师生对话生成点的走偏
        二、小说文本解读中的师生“假对话”现象
第四章 小说文本解读的对话机制分析
    第一节 语言学视域下小说文本解读的对话机制
        一、体系保障机制:小说文本解读的“自生自发秩序”语言系统
        二、动力协调机制:小说文本解读的话语立体网络
        三、载体对话机制:小说文本解读的体裁与语调体系
    第二节 认知心理学视域下小说文本解读的对话机制
        一、主体间的认知对话机制:小说文本解读的认知语境系统
        二、先验联想推进对话机制:小说文本解读的图式“理解推理”系统
        三、“身心同体”结构对话机制:小说文本解读的具身认知系统
第五章 基于对话理论的小说文本解读策略
    第一节 视域融合策略:构建自我与他者教育共同体
        一、自我与他者教育共同体的个性化学习系统
        二、“T-S”理解型共同体构建
        三、“S-S”质疑型共同体构建
    第二节 理解共生策略:创设小说文本解读对话情境
        一、小说文本解读对话情境的特征描述
        二、小说文本解读对话情境构建策略
    第三节 “双声与复调”构建策略:开发小说文本主题对话单元
        一、“四能统整”式小说文本解读对话体系
        二、“三位一体”式小说文本解读对话系统
    第四节 “文化场域”构建策略:小说文本解读对话的课堂文化
        一、小说文本解读对话的文化品格构建
        二、理解与意义:实现理解共融,生成对话意义
        三、意象与意境:主体间审美与情感的对话
        四、倾听与交流:构建小说文本解读的对话场域
第六章 对话理论应用于小说文本解读的局限性
    第一节 对话理论的结构消解与小说文本解读的相对结构性关系处理
        一、主体间实现“和而不同”的文本解读关系
        二、实现小说文本的审美鉴赏与审美创造的一体化发展
    第二节 小说文本解读对话的“共通性”把握
        一、规避小说文本解读“过度阐释”的越位问题
        二、回应小说文本解读对话的“最近发展区”空位问题
    第三节 小说文本解读中理想的“狂欢”与现实的“对话”
        一、理想的狂欢化情境
        二、小说文本解读中现实的对话样态
结语
参考文献
后记
在学期间公开发表论文及着作情况

(9)中韩商品名称对比研究(论文提纲范文)

中文摘要
Abstract
绪论
    一、研究目的及意义
    二、国内外研究现状
    三、研究内容及方法
第一章 商品名称理论背景研究
    第一节 商品名称的概念
    第二节 商品名称的特点以及功能
        一、语言形式的独特性
        二、强烈的说明性
        三、词汇的多义性和商业性
    第三节 商品名称的原则
第二章 中韩商品名称词汇对比
    第一节 中韩商品名称词源分析
        一、中国商品名称不同词源成分及构成
        二、韩国商品名称不同词源成分及构成
        三、中韩商品名称词源的异同点
    第二节 中韩商品名称形态结构对比
        一、中国商品名称构词类型及构成
        二、韩国商品名称构词类型及构成
        三、中韩商品名称形态构成的异同点
第三章 中韩商品名称的语义分析
    第一节 中韩商品名称的语义扩大现象
    第二节 中韩商品名称的其他语义变化现象
    第三节 中韩商品名称的语义变化原因分析
第四章 中韩商品名称修辞格对比
    第一节 中国商品名称的修辞表达特点
    第二节 韩国商品名称的修辞表达特点
    第三节 中韩商品名称的修辞表达的异同点
结语
参考文献
附录 (一)
附录 (二)
致谢
攻读学位期间发表论文

(10)叙事学视角下的戏曲文化主题公园规划设计研究(论文提纲范文)

摘要
abstract
第1章 绪论
    1.1 研究背景
    1.2 研究目的、意义
    1.3 研究方法
    1.4 研究对象所属主题公园类型
    1.5 国内外研究现状
        1.5.1 国外研究现状
        1.5.2 国内研究现状
    1.6 研究框架
第2章 主题公园综述
    2.1 起源与发展
    2.2 主题公园(Theme Park)概念
    2.3 类型
    2.4 小结
第3章 戏曲文学与戏曲文化主题公园中的叙事性
    3.1 叙事学概念及理论
        3.1.1 概念
        3.1.2 主要内容
        3.1.3 叙事学的空间设计应用
    3.2 我国古代戏曲文学的叙事性
    3.3 戏曲文化主题公园的叙事性
        3.3.1 叙事结构逻辑需求
        3.3.2 叙事意象传达需求
        3.3.3 叙事意境表现需求
        3.3.4 叙事接受者需求
    3.4 小结
第4章 戏曲文化主题公园叙事表达案例分析
    4.1 《寒窑》文化主题公园
        4.1.1 戏曲典故
        4.1.2 主题公园介绍
        4.1.3 主题公园叙事学视角解析
        4.1.4 主题公园设计特色总结
    4.2 《梁祝》文化主题公园
        4.2.1 戏曲典故
        4.2.2 主题公园介绍
        4.2.3 主题公园叙事学视角解析
        4.2.4 主题公园设计特色总结
    4.3 《董永》文化主题公园
        4.3.1 戏曲典故
        4.3.2 主题公园介绍
        4.3.3 主题公园叙事学视角解析
        4.3.4 主题公园设计特色总结
    4.4 小结
第5章 戏曲文化主题公园规划设计的叙事策略与手法
    5.1 戏曲文化主题公园与叙事学的关系
        5.1.1 逻辑结构一致性
        5.1.2 意象传达同一性
        5.1.3 意境表现互通性
    5.2 戏曲文化主题公园的叙事策略
        5.2.1 以历史遗迹为依托形成特色鲜明的叙事主题
        5.2.2 以戏曲故事为线索打造动静结合的沉浸式体验
        5.2.3 以地域文化为准绳表达叙事学背后的历史意境
        5.2.4 以产业文化为提升保持主题公园发展的持续动力
    5.3 戏曲文化主题公园规划设计的叙事方法
        5.3.1 设计要素提取
        5.3.2 设计布局分析
        5.3.3 叙事方法凝练
        5.3.4 设计手法归纳
    5.4 小结
第6章 叙事学视角下《牡丹亭》戏曲文化主题公园规划设计
    6.1 《牡丹亭》戏曲文化主题公园设计要素发掘
        6.1.1 自然要素提取
        6.1.2 人文要素概括
        6.1.3 传统城市、建筑与景观要素概括
    6.2 《牡丹亭》戏曲文学与主题公园的叙事关系分析
        6.2.1 逻辑结构一致性分析
        6.2.2 意象传达同一性分析
        6.2.3 意境表现互通性分析
    6.3 《牡丹亭》戏曲文化主题公园规划设计与分析
        6.3.1 《牡丹亭》戏曲文化主题公园园区结构
        6.3.2 《牡丹亭》戏曲文化主题公园景观设计
        6.3.3 《牡丹亭》戏曲文化主题公园与城市的衔接
    6.4 小结
第7章 结论
    7.1 结论
    7.2 创新与不足
参考文献
附录
发表论文和参加科研情况说明
致谢

四、关于意境的语言学认识(论文参考文献)

  • [1]语义模糊视角下汉韩翻译研究 ——以《唐诗三百首》韩译本为例[D]. 张文丽. 北京外国语大学, 2021(09)
  • [2]基于结构主义理论的建筑形象设计方法研究[D]. 迟红雪. 哈尔滨理工大学, 2021(02)
  • [3]张先《安陆词》名词研究[D]. 林添翼. 河北师范大学, 2021(12)
  • [4]文言文的育人价值及其落实 ——以统编版初中语文教科书的文言文选文为例[D]. 韩江雪. 上海师范大学, 2021(07)
  • [5]基于多模态话语分析理论的教材插图编用研究 ——以部编本小学高段语文教材为例[D]. 苏玉婷. 四川师范大学, 2021(12)
  • [6]俄汉语情歌歌词中的概念隐喻对比研究[D]. 马严. 哈尔滨师范大学, 2021(09)
  • [7]新时代语境下的敦煌舞蹈研究[D]. 闫雨婷. 西北民族大学, 2021(09)
  • [8]基于对话理论的小说文本解读研究[D]. 赵欣欣. 东北师范大学, 2021
  • [9]中韩商品名称对比研究[D]. 马萍慧. 黑龙江大学, 2021(09)
  • [10]叙事学视角下的戏曲文化主题公园规划设计研究[D]. 李颖. 天津大学, 2020(02)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

意境的语言理解
下载Doc文档

猜你喜欢